Qui suis-je?

Je m’appelle Isabelle Pelchat et je suis traductrice et sous-titreuse. J’offre des services linguistiques spécialisés de l’anglais et l’espagnol au français canadien. Je suis née et je vis toujours au Québec, Canada. Je traduis et je sous-titre seulement vers ma langue maternelle, le français canadien.

Expérience

Auparavant enseignante, mon amour pour les langues m’a incité à étudier la traduction et je travaille comme traductrice depuis 2006. Je traduis, révise et corrige des documents généraux et spécialisés. De plus, je travaille comme sous-titreuse depuis 2023 en effectuant le repérage, la transcription et/ou la traduction de sous-titres de vidéos, d’émissions, de documentaires, de films et de séries.

Éducation

  • GOSUB Pro PLUS – Ooona, 2023

  • Certificat de traduction troisième langue, 2006

  • Majeure en études hispaniques, 2005

  • Baccalauréat en enseignement en adaptation scolaire, 1991

Confidentialité et délais

Je m’engage à respecter la confidentialité de vos documents ainsi que les délais de livraison.

Associations et réseaux sociaux

Proz
ATA
Linkedin
Facebook